Monthly Archives: Styczeń 2018

Sprawdź się! Czytanie ze zrozumieniem…

large_89066225958eb7e7de72d1

I had a strange situation last week. I work in New York in the Cosmopolitan. I was just coming back from the office to interview Arkadius, one of the most popular designer in UK. I was in a hurry so I took a lift although I was at the second floor. There was a young woman. Unfortunately someone took a lift from the tenth floor and at first we had to get there. Two people came in, a man who looked like an Italian model, and an old lady. I only had an hour to our appointment so I thought that nevertheless I would get there on time.

Suddenly we stopped at about the seventh floor and the light turned off. The man said it was a power cut. It was the glass elevator so we saw there was no light in the city. The old lady started to panic and said it was the end of the world, she was screaming and repeating the same sentence all the time. The young woman was also scared because she was nine months pregnant and she had just felt the kick of her baby. We thought she was going to give birth. Only the man was calm and told us everything would be OK and that it was probably temporarily. I wanted to believe him because I could not stand moaning of that bigot and I did not know what to do to take birth. Besides, I had to interview Arkadius because he was coming back to Warsaw that night. Fortunately the light turned on, an elevator started working and I managed to meet him on time.

 

2014-02-17_14-40_e3c2b70e75b86971b768623934a8fe2d

Tłumaczenie

W ubiegłym tygodniu spotkała mnie dziwna sytuacja. Pracuję w Nowym Jorku dla „Cosmopolitan”. Wychodziłam z biura, żeby przeprowadzić wywiad z Arkadiusem, jednym z najsłynniejszych projektantów w Wielkiej Brytanii. Śpieszyłam się, więc skorzystałam z windy, mimo że byłam na drugim piętrze. W windzie stała młoda kobieta. Niestety ktoś z dziesiątego piętra wezwał windę i musiałyśmy pojechać najpierw tam. Do środka weszły dwie osoby, mężczyzna o wyglądzie włoskiego modela i starsza pani. Do mojego spotkania została tylko godzina, ale pomyślałam, że mimo to zdążę.

Winda zatrzymała się nagle na wysokości siódmego piętra i zgasło światło. Mężczyzna powiedział, że to przerwa w dostawie prądu. Winda była szklana, więc widzieliśmy, że prądu zabrakło w całym mieście. Starsza pani zaczęła panikować i powiedziała, że nadszedł koniec świata. Krzyczała, powtarzając to samo zdanie. Młoda kobieta również się wystraszyła, bo była w dziewiątym miesiącu ciąży i właśnie poczuła kopnięcie dziecka. Myśleliśmy, że zacznie rodzić. Spokój zachował tylko mężczyzna, który powiedział nam, że wszystko będzie dobrze, że to tylko chwilowa sytuacja. Chciałam mu wierzyć, bo nie mogłam znieść narzekania staruszki i nie wiedziałam, jak odebrać poród. A poza tym miałam wywiad z Arkadiusem, który wracał do Warszawy tej nocy. Na szczęście światło znów się włączyło, winda ruszyła, a ja zdążyłam na spotkanie.

Dla tych którzy spędzają ferie w mieście…10 ciekawostek o Wrocławiu

Wrocław to miasto niezwykle ciekawe, z jednej strony zachowało się tu sporo zabytków, z drugiej swego czasu było to miasto na wskroś nowoczesne, wprowadzające wiele pionierskich rozwiązań i udogodnień dla swoich mieszkańców. Przedstawiamy najciekawsze ciekawostki wrocławskie.

1. Wenecja Północy

Wrocław przez wzgląd na ilość mostów i kładek (niemal 120) należy do ścisłej czołówki – zaraz za Amsterdamem, Wenecją i Petersburgiem. Stąd przydomek Wenecji Północy.  Most Piaskowy należy do najstarszej we Wrocławiu przeprawy przez Odrę. Wiadomo, że już w 1149 roku Kanonicy Regularni Laterańscy pobierali tu myto. Obecny most jest także najstarszym żelaznym mostem we Wrocławiu i powstał w miejscu wcześniejszej drewnianej konstrukcji według projektu Ernsta Ubera w 1861.

gnjfc

2. Wrocławskie widoki

Stolica Dolnego Śląska szczyci się naj

większą liczbą punktów widokowych umiejscowionych w zabytkach:

Archikatedra św. Jana, wieża Bazyliki św. Elżbiety, Wieża Matematyczna Uniwersytetu Wrocławskiego czy Mostek Pokutnic Katedry św. Mar

ii Magdaleny.

3. Wieczna Restauracja

We Wrocławiu znajdziemy najstarszy w Europie lokal gastronomiczny – Piwnica Świdnicka działająca od 1275 roku. Jej nazwa pochodzi od świdnickiego piwa, które niegdyś należało do najlepszych piw w Polsce.

4. Ratusz

Piwnica Świdnicka zlokalizowana jest w p

odziemiach Ratusza. Wrocławski Ratusz jest najstarszym zachowanym ratuszem w Polsce. Posiada też najstarszy zegarowy ratuszowy i dzwon zegarowy z 1368 roku.

5. Tradycja sakralna

Najstarszym w pełni

zachowanym wrocławskim budynkiem, a także najstarszym czynnym kościołem jest kościół pod wezwaniem św. Idziego znajdujący się na Ostrowie Tumskim.

 6. Tramwajem po Wrocławiu

Wrocław posiada najstarszą linię tramwajów elektrycznych na terenie obecnej Polski. Pierwsza linia z Grabiszyna na Rakowiec została utworzona w 1893 roku. Wcześniej po Wrocławiu jeździły tramwaje konne.

7. Czas na kolej

Pierwszą dolnośląską linią kolejową była kolej Górnośląska, łącząca Wrocław z Oławą. Jest to także pierwsza linia na terenie obecnej Polski. Linię otwarto 22 maja 1842 roku.

8. Podróże na czasie

Dzięki upowszechnieniu kolei, popularne stały się dalsze podróże. W 1863 bracia Karl i Louis Stangen założyli we Wrocławiu drugie najstarsze na świecie biuro podróży. Biuro podróży Stangen było tylko kilka lat młodsze od pionierskiego biura Thomasa Cooka.

9. Najstarszy park

Najstarszym istniejącym wrocławskim parkiem jest Park Brochowski. Założony jeszcze w średniowieczu przez augustianów, przyciąga spacerowiczów oczkiem wodnym oraz grabowym labiryntem.

10. Pierwszy obóz zagłady

Najstarszym wrocławskim obozem koncentracyjnym i jednym z pierwszych w III Rzeszy był KZ Dürrgoy. Mieścił się on na osiedlu Tarnogaj, w miejscu, gdzie obecnie znajduje się Wzgórze Gajowe. Obóz przeznaczony był głównie dla więźniów politycznych – socjaldemokratów i komunistów. Jego więźniami byli m.in. prezydent Dolnego Sląska Hermann Lüdemann czy burmistrz Wrocławia Karl Mache. KZ Dürrgoy działał przez kilka miesięcy w 1933 roku.

fn fhcn  images indeks jntd thbhhb wroclaw-informacje-ogolne

Po prostu….WrocLove 🙂

A ja lubię czytać….

Dziś prezentujemy Wam czytankę po angielsku ze słowniczkiem na końcu, abyście mogli przyswoić sobie nieco słownictwa…

Ferie zimowe to czas wojaży, rezerwacji pokoi itp. A co się stanie kiedy chcemy zmienić pokój, w którym jesteśmy?

Jak to powiedzieć po angielsku???

Interesujące? To zaczynamy…

do you speak english? in a signboard with the Big Ben in the background

Changing our hotel room

      – To tell you the truth, I was worried from the start that something would go wrong – I said to my sister Ola. We were standing in a marble, air conditioned lobby of a hotel on some God forsaken Greek island. We had arrived only two hours earlier and already there were problems.
We decided to go to Greece because we both needed a vacation. I had recently concluded an important project that has consumed all of my time for weeks. Ola didn’t get a day off for the whole year and her new boss wouldn’t even give her one extra day on the long weekend in May. So when July finally came, we decided to go for a week of long – awaited and well – deserved holiday. Greece was supposed be our holiday paradise, but our tour operator failed. As if we needed any more problems, and on holiday.
We booked a suite with a view overlooking the sea, but when we got there we found a ground-floor room next to the kitchen with a broken AC.
– They will fix this in no time, don’t worry – Ola assured, although she was herself tired after the travel and the hotel hassles.
– How can I help you? – asked the receptionist. We felt relieved and went up to her desk.
– We would like to change our room. We booked a room with a view and AC but we got a much lower standard room. We would like to request to be moved to a room specified in our reservation.
– One moment, I will check what I can do – said the receptionist smiling.
– We will appreciate that. Here are our booking documents and our IDs – Ola said
– Indeed, there has been a mistake, I don’t know how this could happen. We will move you to a room with a view right away. Wait one moment please.
– Thank you very much- we said, feeling relieved.
– Would you like a room overlooking the garden or a beach front room? They both have a view on the sea, but for the garden room you would need to wait until 2 pm, because it’s previous guests have just left and the room is being cleaned.
– In that case we will take the beach front room – we both agreed. I guess we didn’t want to wait any longer.
– Great. Here is the key and a receipt for the room change. We apologies for the inconvenience. We will make every effort to assure you a pleasant stay. Our hotel boy will take you to your room in just a minute.
– Thank you very much for your help- we said and sat down to wait on the lobby sofas.

Vocabulary
to tell you the truth – szczerze mówiąc
marble – marmur, marmurowy
air conditioned – klimatyzowany
lobby – hall hotelowy
God forsaken – opuszczony, odludny, na końcu świata
vacation – wakacje, urlop
to conclude – ukończyć, sfinalizować
consumed my time – pochłaniało mój czas
day off – dzień wolny
long-awaited – wyczekiwany
well-deserved – zasłużony
tour operator – biuro podróży
failed – zawiódł
to book – rezerwować
suite – apartament
view – widok
overlooking – z widokiem, wychodzące na
ground-floor – parter
fix – naprawić, zaradzić
no time – migiem, natychmiast, bardzo szybko
assure – zapewniać
hassle – problem, mordęga
relieved – z ulgą
to request – wymagać, żądać, prosić
specified – określone, wskazane
appreciate – doceniać, być wdzięcznym
ID – dokument tożsamości
indeed – w rzeczy samej, rzeczywiście
mistake – błąd, nieporozumienie
right away – migiem, natychmiast
beach front – z wyjściem lub widokiem na plażę
previous – poprzedni
in that case – w takim razie
I guess – chyba; myślę, że
receipt – kwit, potwierdzenie
to apologies – przepraszać
inconvenience – niedogodność
make every effort – dołożyć wszelkich starań
assure – zapewnić
pleasant stay – przyjemny pobyt

 

Jak zorganizować sobie ferie w mieście?

 

Koniec semestru dla uczniów zawsze jest okresem wzmożonego wysiłku intelektualnego. Dlatego następujące po nim ferie zimowe powinny być momentem wytchnienia dla najmłodszych, czasem przeznaczonym na relaks i regenerację, oderwaniem od porannego wstawania, odrabiania lekcji i przygotowań do klasówek. Nie znaczy to jednak, że te dwa tygodnie dzieci powinny spędzić przed ekranem telewizora lub komputera. Ferie w mieście przeznaczyć można bowiem na zabawę w gronie rodziny i kolegów, aktywny wypoczynek i przede wszystkim zdobywanie nowych, ciekawych umiejętności.

Według badań Fundacji Dzieci Niczyje, prawie 1/4 dzieci i młodzieży podczas ferii spędza dziennie ponad 4 godziny przed komputerem. Z badań Polskiej Fundacji Dzieci i Młodzieży wynika, że 41% uczniów spędza je na leniuchowaniu.

W poszukiwaniu zajęć

Brak urlopu w pracy lub niewystarczające środki na wyjazd z dziećmi w góry, nie oznaczają, że nasze pociechy muszą się nudzić. Istnieje wiele ciekawych sposobów na spędzanie wspólnie czasu wolnego. Na początku usiądźmy razem z naszą pociechą i ustalmy harmonogram zbliżających się tygodni. Przeznaczmy w nim czas na leniuchowanie, wycieczki, sport i zabawę. W naszej okolicy z pewnością znajdziemy darmowe spektakle i koncerty dla uczniów w trakcie trwania ferii zimowych. Warto sprawdzić także godziny otwarcia lodowisk, basenów czy ścianek wspinaczkowych. Wiele instytucji państwowych, ośrodków kultury, szkół językowych czy placówek oświaty organizuje np. półkolonie. Liczba i jakość aktywności jest ogromna – są to zajęcia prowadzone przez pedagogów i instruktorów z różnych dziedzin. Do wyboru są np. zajęcia artystyczne, edukacyjne, językowe czy sportowe. Tematykę warsztatów powinniśmy dobrać do osobowości i predyspozycji naszej pociechy. – Jednorazowe warsztaty tematyczne mogą zachęcić dziecko do cyklicznych zajęć w ciągu roku szkolnego – mówi Agnieszka Godlewska-Wawrzyniak z Centrum Helen Doron Early English – Przez przypadek możemy „zarazić” naszą pociechę pasją, która stanie się jej hobby. Powinniśmy zwrócić również uwagę na to, czy warsztaty nie stresują i nie obciążają intelektualnie. – Rodziców cieszy fakt, że ich dzieci biorą udział w półkoloniach i nie marnują czasu na telewizję czy komputer – mówi pedagog Joanna Kunicka, organizatorka ferii w świetlicy środowiskowej – Dzieci mają również zagwarantowane posiłki i są pod stałą opieką wychowawców, więc nie grozi im żadne niebezpieczeństwo – dodaje. Półkolonie mogą okazać się świetną okazją do zdobywania ogólnej wiedzy o świecie i nowych doświadczeń oraz rozwijania umiejętności społecznych.

Gdy pogoda nie dopisze…

Wolny czas możemy poświęcić na hobby lub rozbudzenie nowych zainteresowań w naszym dziecku. Planów nie musi psuć pogoda, równie ciekawe rzeczy można robić w domu. Wszystko zależy od naszej pomysłowości. Dzieci w wieku szkolnym chętnie zajmą się czynnościami zarezerwowanymi do tej pory dla dorosłych czyli gotowaniem lub majsterkowaniem. Dlatego świetnym pomysłem jest wykonanie własnej książki kucharskiej lub dziennika domowych napraw wraz ze zdjęciami. – Błędne jest przeświadczenie, że ferie są okresem odpoczynku od aktywności umysłowej, dlatego dzieci nie powinny spędzać tego czasu na nauce nowych umiejętności – mówi Agnieszka Godlewska-Wawrzyniak  – Wręcz przeciwnie, coraz popularniejsza jest tak zwana edukacja interaktywna czyli nauka poprzez rozrywkę – w formie gier i zabaw. Możemy zorganizować quiz czy grę zespołową z odrobiną rywalizacji. Będzie to dobra okazja do rodzinnego spędzania czasu.

Bez względu na to, czy nasza pociecha uwielbia szkołę czy też za nią nie przepada, okres wolny od nauki jest dla niego frajdą. Jego radość będzie tym większa, jeśli spędzi ten czas aktywnie w gronie rodziny i kolegów. Dzieci potrzebują chwil beztroski, nie możemy jednak pozwolić, żeby polegała ona jedynie na odsypianiu roku szkolnego i spędzaniu czasu w towarzystwie bohaterów kreskówek lub gier komputerowych.

Nadeszły ferie… Może to czas na podszlifowanie języka?

Nadeszły ferie. Czas upragnionego wypoczynku i zimowych szaleństw. Choć aura za oknem nie umożliwia jazdy na nartach czy sankach to chwile ze słońcem pomagają w stymulacji pracy naszego mózgu.

Dziś zapraszamy do nauki o czasach:  Past simple and past continuous.

Meaning and use

We use the past simple for something that happened and finished in the past. We use it when we say or know the time when something happened. It is often used in stories, when one thing happened after another.

Last year, we travelled by jeep across the Sahara.

When the car stopped, we all got out.

We use the past continuous for something that happened in the past but was not finished at a particular time. This can be an exact time in the past (12 o’clock, etc.) or the time when another thing happened.

It was 12 o’clock and we were standing in the midday sun.

Mick was checking the engine when the rescue helicopter arrived.

 

We also use the past continuous to describe a scene or situation in the past or for an action that continued for some time.

The stars were beginning to come out.

The dog was barking loudly.

 

Form

Past simple: positive

For regular verbs, the past simple ends in -ed. Irregular verbs have different forms. The past simple form is the same for all persons (I, you, he, she, etc).

Suddenly the jeep skidded and stopped.

Jake thought that we had a puncture.

 

Past continuous: positive

The past continuous is subject + was/were + -ing form. There are no short forms of was/were.

 

Fortunately, we were carrying a toolkit.

Past simple: negative
We make the negative past simple with didn’t + infinitive.

We didn’t stay inside the jeep because that was even hotter.

 

Past continuous: negative
We make the negative past continuous with wasn’t/weren’t + -ing form

Despite the heat, Jess and Debs weren’t wearing hats.


Past simple: question

The past simple question form is did + subject + infinitive for all persons. The short answers are Yes, I did. / No, I didn’t.

Did the helicopter land in the desert? Yes it did.

 

Past continuous: question

The past continuous question form is was/were + subject + -ing form. The short answers are Yes, I was. / No, I wasn’t.

How were you feeling when it arrived?

 

Take note: spelling changes

In the past continuous, all verbs end in -ing, but sometimes the spelling changes:

take – taking   hit – hitting   die – dying     

 

Take note: verbs we don’t use in the past continuous

There are some verbs that we don’t usually use in the continuous form. They are often verbs related to the senses and thinking, for example: hear, see, smell, hate, know, understand, believe, notice, want, need, seem, wish.

WRONG: Were you knowing Jess when you were living in Madrid?

 

CORRECT: Did you know Jess when you were living in Madrid?

 

Spoken English

In the past simple and the past continuous, we usually use a contraction with the negative auxiliary verb:

didn’t (= did not) wasn’t (= was not)

 

We usually say the positive and negative auxiliary verbs quickly and without emphasis. We don’t usually pronounce the final ‘t’ in ‘didn’t’, ‘wasn’t’ or ‘weren’t’ in the flow of speech.

 He wasn’t looking when his team scored a goal.

But when the word following the contraction begins with a vowel sound, we pronounce the final ‘t’:

They were delayed, so they didn’t arrive on time.

pobrane (6)

Uroczyste wręczenie nagród!!!

graduacja-2015-01

 

Informujemy, że 12 stycznia o godzinie 17:00 w szkole Cosmopolitan odbędzie się uroczyste wręczenie nagrody głównej dla zwycięzcy konkursu „Catch the word” oraz nagród pocieszenia dla innych uczestników. Zapraszamy już dziś! Ciekawi jesteśmy kto z Was zdobędzie nagrodę główną???

Some and any – czy wiesz jak ich prawidłowo używać?

 

Forma i zastosowanie

Zarówno some jak i any odnoszą się do nieokreślonej ilości lub liczby i używa się ich w sytuacjach kiedy podanie dokładnej ilości/liczby jest trudne lub nieistotne.

Some
Some używa się z rzeczownikami niepoliczalnymi oraz policzalnymi w liczbie mnogiej, głównie w zdaniach twierdzących. W takich kontekstach some można przetłumaczyć jako trochę lub kilka.
I think we need to buy some eggs.

(Wydaje mi się, że musimy kupić trochę jajek.)
I would kill for some chocolate!

(Zabiłabym za trochę czekolady!)
Ted thinks we should buy some flowers for Aunt Sally.

(Ted uważa, że powinniśmy kupić kwiaty dla cioci Sally.)

 

Some może się pojawić w pytaniach, ale tylko takich, na które oczekujemy, że rozmówca odpowie ’yes’ lub kiedy chcemy go zachęcić do takiej odpowiedzi (prośby/oferty), np.
Have you taken some sugar with you?

[Wziąłeś ze sobą trochę cukru? (oczekuje się od rozmówcy, że wziął cukier.)]

 

Would you like some more tea?

(Chciałabyś jeszcze herbaty?)

Any

Any także może występować z rzeczownikami niepoliczalnymi oraz policzalnymi w liczbie mnogiej, ale przeważnie tylko w pytaniach i przeczeniach. Znaczenie any zależy od rodzaju zdania w jakim się znajduje. W pytaniach oznacza jakiśjakieś lub jakikolwiek, np.
Is there any milk in the fridge?

(Czy jest jakieś mleko w lodówce?)

 

Is there any orange juice in the fridge?

(Jest jakiś sok pomarańczowy w lodówce?)
W przeczeniach any oznacza żadnegożadnejżadnych, np.
Oh no! I forgot! I didn’t buy any bread!

(O nie! Zapomniałem! Nie kupiłem żadnego chleba!)
I’m sorry but I haven’t got any oranges.

(Przykro mi, ale nie mam żadnych pomarańczy.)

 

Any może wystąpić w zdaniach twierdzących, ale tylko jeśli poprzedzają je słowa o negatywnym albo ograniczającym znaczeniu, np. never (nigdy), hardly (ledwo), without (bez), little (mało):
She never eats any strawberries.

(Ona nigdy nie je truskawek.)
I’m afraid there’s hardly any milk left.

(Obawiam się, że zostało niewiele mleka.)
Tom went to school without any books.

(Tom poszedł do szkoły bez książek.)

 

Zestawienie różnic pomiędzy some i any:

some any
znaczenie trochę

kilka

jakiś

jakieś

jakikolwiek

rzeczowniki rzeczowniki w liczbie mnogiej

rzeczowniki niepoliczalne

rzeczowniki w liczbie mnogiej

rzeczowniki niepoliczalne

rodzaje zdań zdania twierdzące

zdania pytające

zdania przeczące

zdania pytające

 

wykrzyknik

Specjalne zastosowania some i any

Some w z rzeczownikami w liczbie pojedynczej

Istnieją przypadki, kiedy some może wystąpić z rzeczownikami w liczbie pojedynczej.

1)

When I finished cooking, some girl knocked on my door.

(Kiedy skończyłam gotować, jakaś dziewczyna zapukała do drzwi.)
W tym przypadku some zastępuje przedimek nieokreślony a, którego używa się znacznie częściej. Someoznacza, że nie zależy nam na poznaniu, kim była dziewczyna – nie obchodzi nas jej tożsamość.
2)

Some day, I’ll meet my Prince Charming.

(Któregoś dnia spotkam swojego księcia z bajki.)
W tym przypadku użycie przedimka nieokreślonego jest niemożliwe, więc some może zastąpić one bez zmiany znaczenia.

3)

Some idiot must have left the iron on!

(Jakiś idiota musiał zostawić włączone żelazko!)
W przykładzie powyżej mamy do czynienia ze słowem obraźliwym idiot, i to właśnie some brzmi bardziej naturalnie z obraźliwymi epitetami. Gdyby zastąpić some przedimkiem nieokreślonym an, rzeczownik idiot byłby użyty jako zwykły rzeczownik opisowy.

Some w zdaniach wykrzyknikowych

Odpowiednio zaakcentowane some może wskazywać na coś niezwykłego, np.
1) Just look at that! Those are SOME flowers.

(Tylko na to spójrz! To są dopiero kwiaty!)

(w zdaniu wyrażony został zachwyt z powodu pięknych kwiatów)

 

2) SOME party it was. I was never so bored in my life.

(Ale impreza. W życiu się tak nie nudziłam.)

 

Any i zbiorowości
Any może także wskazywać na ogół danej zbiorowości (ludzi, przedmiotów, zjawisk, zwierząt, itp.). W takich przypadkach może się łączyć ze wszystkim rzeczownikami – rzeczownikami w liczbie pojedynczej, rzeczownikami w liczbie mnogiej i rzeczownikami niepoliczalnymi, i tłumaczy się je jako każdy, każda, jakiś, jakaś, jakieś, itp.

 

1)

Any girl will tell you, this kind of behaviour is unacceptable.

(Każda dziewczyna powie ci, że takie zachowanie jest nie do zaakceptowania.)

(którejkolwiek byś nie spytał, to większość tak ci właśnie powie)
Any ma w tym przypadku podobne znaczenie do all, ale nie jest jego odpowiednikiem.

 

2)

Any student of law should know what an interpretation of the law is.

(Każdy student prawa powinien wiedzieć, czym jest wykładnia prawa.)

UWAGA!!! Wielki test już od 8 stycznia w naszej szkole!!!!

Drodzy Cosmopolitanie!

pobrane (4)

Odliczanie czas zakończyć. Już w przyszłym tygodniu nadchodzi czas, w którym sprawdzimy Waszą wiedzę z zakresu słownictwa, które co tydzień było wieszane na tablicy.

Jeśli nie jesteście pewni, czy zapamiętaliście wszystkie słowa, sprawdźcie naszego bloga (wpis z 20 grudnia).

Zawarto tam wszystkie słowa, które należy zapamiętać.

Jak to będzie wyglądać?

Bez obaw. Test będzie przeprowadzany na lekcjach grupowych. Będą to zdania z pustymi miejscami, w które trzeba będzie wpisać pasujące do  kontekstu słowo.

Nie jest to test obligatoryjny, jeżeli komuś się nie powiedzie – spokojnie, nie urwiemy Wam uszu 😉

Dlaczego warto?

Po pierwsze, jest do wygrania atrakcyjny czytnik e-book. Praktyczny gadżet, który możecie zabrać ze sobą zawsze i wszędzie.

Po drugie – misją naszej szkoły jest uzbrajanie Was w wiedzę – każde słowo wzbogaca wasze słownictwo.

Zatem – konkurs czas zacząć.

Zespół Cosmopolitan trzyma kciuki!

images

Na Nowy Rok coś ciekawego…. IDIOMY

Idiom

jest wyrażeniem, którego znaczenia nie sposób odgadnąć poprzez dosłowne tłumaczenie słów z których to wyrażenie się składa. Znaczenie często uwarunkowane jest historycznie lub kulturowo.

Przykładowym idiomem jest angielskie wyrażenie – to kick the bucket, która nie oznacza dosłownie kopnąć wiadro lecz umrzeć. Polskim odpowiednikiem jest kopnąć w kalendarz i tak też powinno być tłumaczone.

Czy znasz te wszystkie idiomy?

metodyuczeniasie

 

 

 

Idiom Wyjaśnienie
A basket case A crazy person
A bull in a china shop someone who is very clumsy
A grey area Something unclear
A little birdie told me Someone told me a secret
A piece of cake Very easy
A rip off Too expensive
Be in hot water Be in trouble
Be in the same boat Be in the same situation
Be second to none Be the best
(have) bee in bonnet Be obsessed with an idea
Birdbrain Someone who is not very smart
Put a bug in his ear Make a suggestion
Call it a day Time to quit
Cat got your tongue? Why aren’t you talking?
Cross your fingers For good luck
Cry crocodile tears To pretend to be upset
Curiosity killed the cat Asking may get you in trouble
Doggy bag A bag to take home leftovers from a restaurant
Draw a blank Can’t remember
Fish out of water Being somewhere you don’t belong
For the birds Something that is not worth anything
Get a kick out of Enjoy
Get cold feet Be nervous
Get off your high horse Quit thinking you are better than others
Get your act together Behave properly
Give it a shot Try
Give someone the cold shoulder Ignore someone
Goose is cooked Now you’re in trouble
Have a change of heart Changed your mind
Have a shot at Have a chance
Have mixed feelings Unsure how you feel
Have second thoughts Have doubts
Hold your horses Wait a minute
Horse of a different color Something that is different
Hot dog A person doing athletic stunts that are dangerous
I’m all ears You have my undivided attention
It cost an arm and a leg It was expensive
It’s in the bag It’s a certainty
A different kettle of fish Something is completely different
Let the cat out of the bag Tell a secret
Make a mountain out of a molehill Make something that is not important into a big deal
Out of the blue With no warning
Pig out To eat a lot
Play it by ear Improvise
Raining cats and dogs It is raining very hard
Read between the lines Find the hidden meaning
See eye to eye Agree
Slipped my mind I forgot
Speak your mind Say what you really feel
The icing on the cake Something additional that turns good into great
Wolf in sheep’s clothing A person who pretends to be nice but is not
You can’t teach an old dog new tricks It’s harder for older people to learn new things

 

Idioms with a word ‚corner’

 

to be in a tight corner – to be in a difficult, threatening, or embarrassing position – znaleźć się w trudnej sytuacji;

He quit without giving notice and now we’re really in a tight corner.

I’ll be in a tight corner unless I buy a new car.

to drive sb into a corner – przyprzeć kogoś do muru;

You have driven me into a corner, so I guess I have to give in

to hold or fight one’s corner – to defend something that you believe in by arguing. – bronić własnej pozycji;

You’ll have to be ready to fight your corner if you want to make your wife to look for a job.

to cut corners – do something in the easiest or least expensive way often harming the quality of your work – (financially) – robić oszczędności; (in a procedure) iść na skróty

We’ve had to cut corners to make a film on such a small budget.

back somebody into a corner / box somebody into a corner / force somebody into a corner / push somebody into a corner – put someone into a situation where they do not have any choices about what to do – zapędzić kogoś w kozi róg / zapędzić się w ślepą uliczkę

Don’t let your enemies back you into a corner.

corner the market (on something) – in finance – to be more successful than any other company at selling the product – wykosić konkurencję (uzyskać monopol, zmonopolizować rynek)

They’ve more or less cornered the fast-food market – they’re in every big city in the world.

see something out of the corner of your eye – at a glance; glimpsing something, as with peripheral vision – zauważyć coś kątem oka

I only saw the accident out of the corner of my eye

turn the corner – to improve after going through something difficult – wyjść na prostą

I wonder if the country has really turned the corner in this crisis.