Monthly Archives: Luty 2018

Choroby i dolegliwości w języku angielskim…

Wizyta u lekarza – przydatne słownictwo w języku angielskim

Jesteś za granicą i zachorowałaś/eś? Masz problem żeby się porozumieć i powiedzieć co Ci dolega? W tym artykule znajdziesz przydatne zwroty i słownictwo w języku angielskim, które Ci w tym pomogą!

SŁOWNICTW

Wizyta u lekarza - przydatne słownictwo w języku angielskim

Służba zdrowia jest obecna na całym świecie. Niestety, czasami musimy z niej skorzystać, a chorując w trakcie pobytu za granicą musimy wiedzieć, jak porozumieć się z lekarzem – nie chcemy przecież, aby ten postawił nam błędną diagnozę. Zapoznajmy się z angielskimi zwrotami i słownictwem przydatnymi w trakcie wizyty u lekarza.

Poniżej znajdziecie słówka i zwroty, które okażą się nieocenione podczas wizyty u lekarza w trakcie naszego pobytu za granicą. Co bardzo ważne, nie możemy doprowadzić, by bariera językowa stała się przeszkodą uniemożliwiającą nam powrót do pełni sił!

Warto wiedzieć, że w języku angielskim lekarza określa się jako doctor lub physician.

Natomiast pielęgniarka to nurse.

Określenie „opieka medyczna” w języku angielskim brzmi health care.

Wizyta u lekarza w języku angielskim

Przejdźmy zatem do samej wizyty u lekarza. W recepcji musimy się z nim najpierw umówić:

  • I would like to make an appointment to see a doctor. (Chciałbym umówić się na wizytę u lekarza.)
  • I would like to see a doctor. (Chciałbym porozmawiać z lekarzem.)

Oto przykładowe odpowiedzi, które możemy usłyszeć:

  • Do you have medical insurance? (Czy ma Pan/Pani ubezpieczenie zdrowotne?)
  • Do you have …? (Czy ma Pan/Pani…?)
  • Please take a seat. (Proszę usiąść.)
  • The doctor is ready to see you. (Lekarz na Pana/Panią czeka.)

Po wejściu do gabinetu, lekarz przeprowadzi z nami rozmowę w celu weryfikacji, do nam dolega. Może w tym celu nas zbadać. Oto częste pytania, jakie można usłyszeć w gabinecie lekarskim:

  • What is it that brings you in? (Co Pana/Panią do mnie sprowadza?)
  • What hurts you? (Co Pana/Panią boli?)
  • Are there any symptoms that you might have noticed? (Czy występują jakieś objawy choroby, które Pan/i zauważył/a?)
  • How long has this been occurring? (Jak długo to się dzieje?)
  • Do you take any medicines? (Czy bierze Pan/ Pani leki?)
  • Does it hurt when…? (Czy boli, kiedy…?)

Zwroty i odpowiedzi, które warto znać

  • I have got a sore throat/fever/pain/headache. (Mam bolące gardło/gorączkę/ból/ból głowy.)
  • I have a pain in… (Boli mnie…)
  • I have been feeling tired/depressed. (Od jakiegoś czasu czuje się zmęczony/przygnębiony.)
  • Four days/a week/two weeks. (Cztery dni/tydzień/dwa tygodnie.)
  • Yes, I take…/No, I do not. (Tak, biorę…/Nie, nic nie biorę.)
  • Yes, it does./No, it does not. (Tak, boli./Nie, nie boli.)

Po wstępnym rozeznaniu lekarz może przejść do badania (examination). Oto, co może w jego trakcie powiedzieć:

  • Can I…? (Czy mogę…?)
  • Please get on the scale. (Proszę wejść na wagę.)
  • Open your mouth, please/Cough, please. (Proszę otworzyć usta/zakaszleć.)
  • Where does it hurt? (Gdzie Pana/Panią boli?)
  • I am going to take your temperature/blood pressure. (Zmierzę Pana/Pani temperaturę/ciśnienie.)
  • Your temperature/blood pressure is… (Pańska/Pani temperatura/ciśnienie jest…)

Na podstawie przeprowadzonych badań powinniśmy usłyszeć diagnozę lub poradę (diagnosis):

  • You will need to see a specialist. (Będzie Pan/Pani musiał/a spotkać się z lekarzem specjalistą.)
  • I am going to prescribe you… (Przepiszę Panu/Pani…)
  • Do not… (Proszę nie robić…)
  • Take … once/twice/three times a day. (Proszę brać… raz/dwa razy/trzy razy dziennie.)
  • You should stop smoking. (Powinien Pan/Powinna Pani przestać palić.)
  • You should be more active. (Powinien Pan/Powinna Pani być bardziej aktywny/a.)
  • You need to lose some weigh. (Powinien Pan/Powinna Pani zrzucić parę kilo.)

Słowniczek przydatnych pojęć

appointment – wizyta u lekarza
blood test – badanie krwi
clean bill of health – pozytywna opinia o stanie zdrowia
drug – lek
examination – badanie
medicine – lekarstwo
needle – igła
pill – pigułka
prescription – recepta
rash – wysypka
scale – waga
sick note – zwolnienie lekarskie
sore – bolące miejsce, bolący
stich – szew
symptom – objaw
syringe – strzykawka
syrup – syrop
urgent – pilny
W dzisiejszym wpisie jakże aktualny teraz temat….wokół nas wszyscy kaszlą, chorują… a czy znacie nazewnictwo chorób po angielsku?

Czy poradzilibyście sobie w przypadku wizyty u lekarza rodzinnego ?

Poniższe rady i wskazówki z pewnością Wam to ułatwią;)

Choroby (illnesses):

anaemia – anemia

appendicitis – zapalenie wyrostka robaczkowego

asthma – astma

bulimia – bulimia

cancer – rak

epilepsy – epilepsja

fever – gorączka

flu – grypa

gastro-enteritis – zapalenie żołądka i jelit

insomnia – bezsenność

jaundice – żółtaczka

leukemia – białaczka

measles – odra

meningitis – zapalenie opon mózgowych

mental disease – choroba psychiczna

mumps – świnka

plague – dżuma

pneumonia – zapalenie płuc

rabies – wścieklizna

rash – wysypka

rheumatism – reumatyzm

rubella – różyczka

tonsillitis – zapalenie migdałków

tuberculosis – gruźlica

venereal disease – choroba przenoszona drogą płciową
Dolegliwości (afflictions)

ache – ból

allergy – alergia

attack – napad

backache – ból pleców/krzyża

bellyache – ból brzucha

bite – ukąszenie

bleeding – krwawienie

bruise – siniak

bump – guz

burn – oparzenie

chills – dreszcze

cold – katar

concussion – wstrząśnienie mózgu

cough – kaszel

cut – rozcięcie

diarrhoea – biegunka

dislocation – zwichnięcie

faint – omdlenie (! zemdleć to pass ou

fatigue – zmęczenie

food poisoning – zatrucie pokarmowe

fracture – złamanie

hangover – kac

headache – ból głowy

hiccups – czkawka

indigestion – niestrawność

infection – infekcja

injury – uraz/kontuzja

nausea – mdłości

pain – ból

rash – wysypka

runny nose – katar

sore throat – ból gardła

sprain – skręcenie

stroke – zawał

sunstroke – udar słoneczny

toothache – ból zęba

wound – rana
Chcąc powiedzieć, że zachorowaliśmy np. na odrę, powiemy I have come down with measles. Fraza come down withoznacza „zachorować na

 

The Valentine’s Story…

 

personalized-valentines-day-gifts-for-your-boyfriend

Let me introduce myself. My name is Valentine. I lived in Rome during the third century. That was long, long ago! At that time, Rome was ruled by an emperor named Claudius. I didn’t like emperor Claudius, and I wasn’t the only one. A lot of people shared my feelings.

Claudius wanted to have a big army. He expected men to volunteer to join. Many men just did not want to fight in wars. They did not want to leave their wives and families. As you have might guessed, not many men signed up. This made Claudius furious. So what happened? He had a crazy idea. He thought that if men were not married, they would not mind joining the army. So Claudius decided not to allow any more marriages. Young people thought his new law was cruel. I thought it was preposterous! I certainly wasn’t going to support this low.

Did I mention that I was a priest? One of my favourte activities was to marry couples. Even after Emperor Claudius passed his law, I kept on performing marriage ceremonies – secretly, of course. It was really quite exciting. Imagine a small candelit room with only the bride and groom and myself. We would whisper the word of the ceremony, listening all the while for the steps of soldiers. 

One night, we did hear footsteps. It was scary! Thank goodness the couple I was marrying escaped in time. I was caught. (not quite as light on my feet as I used to be, i guess). I was thrown in jail and told that punisment was death.

 I tried to stay cheerful. And do you know what? Wonderful things happened. Many young people came to jail to visit me.  The threw flowers and notes up to my window. They wanted me to know that they, too, belived in love. 

One of these young people was the daughter of the prison guard. Her father allowed her to visit me in the cell. SOmetimes we would sit and talk for hours. She helped me to keep my spirits up. She agreed that I did the right thing by ignoring the Emeror and going ahead with the cesrects marraiges. , On the day I was to die, I left my friend a little note thanking her for her friendship and loyalty. I signed it „Love from the Valentine”.

I belive that note  started the custom of axchanging love messages on Valentine’s Day. It was written on the day I died, February 14, 269 A.D. Now, ever year of this day, people remember. But most importantly, they think about love and friendship. And when they think of Emperor Claudius, they remember how he tried to stand in the way of love, and the laugh – because they know that love can’t be beaten!

valentines-day-clipart-13

 

13 lutego – it’s a pancake day !!!

pobrane (9)

Pancake Day, or Shrove Tuesday, is a special day celebrated in many countries around the world. It is celebrated in English-speaking countries like the UK, Ireland, Australia and Canada. In France, the USA and other countries, it is called ‚Mardi Gras’ or ‚Fat Tuesday’. In others like Spain, Italy or Brazil, Shrove Tuesday is at the end of Carnival. On this day many people eat pancakes: thin, flat cakes made in a pan.

Pancake Day is always on a Tuesday in February or March. It is the day before Ash Wednesday, the start of Lent. Lent is a period of 40 days before Easter when people often give up or stop eating things that are bad for them like chocolate or fast food. At the end of Lent is Easter. Easter takes place on a different date each year because it depends on the moon. Easter Sunday is the first Sunday after the first full moon of spring. Traditionally, during Lent, people didn’t eat rich foods like butter and eggs, so to use them up they made pancakes from these ingredients on Shrove Tuesday.

Another tradition on Pancake Day in the UK is pancake racing. People run in a race with a pancake in a pan. As they run, they have to toss the pancake (throw the pancake in the air and catch it in the pan) several times. In some pancake races people dress up in fancy dress costumes. The most famous pancake race takes place in a town called Olney, in the middle of England. People say that Olney has been celebrating pancake races since 1445!

Pancakes are very easy to make. Try our recipe.

Ingredients:

  • One cup of flour
  • One cup of milk
  • One large egg
  • Some salt
  • Some butter or oil
  • Lemon juice
  • Some sugar

Instructions:

Fill one cup with flour and put into a bowl. Fill another cup with milk and pour into the bowl. Crack the egg into the bowl and whisk the flour, milk and egg until the mixture is smooth. Put a very small amount of butter or oil in a pan, and when it is hot, put some mixture in the pan and move the pan to make a thin pancake. After one minute hold the pan carefully and throw or toss the pancake in the air to turn it over. Now cook the pancake on the other side.

When the pancake is ready, squeeze some lemon juice and put some sugar on it and eat it immediately. If you don’t like lemon juice, eat them with jam, chocolate sauce or ice cream. Mmm, delicious!

pobrane (10)

 

Ostatki, zapusty – okres kończący karnawał jest różnorako nazywany i obchodzony na świecie. Podczas gdy my w Polsce kończymy okres zabaw i szaleństw Tłustym Czwartkiem, w Wielkiej Brytanii obchodzony jest tzw. Pancake Day czyli Dzień Naleśnika.
Obchodzony jest on zwykle w przeddzień Środy Popielcowej, czyli w naszego „Śledzika”.

Tradycje i legendy związane z tym dniem są różne i pochodzą już z początków XV wieku, kiedy to narodził się zwyczaj przygotowywania tej najłatwiejszej, ale i chyba jednej z najsmaczniejszych przekąsek świata.

Ponieważ w okresie Wielkiego Postu nie wolno było jeść ani jajek, ani mleka, dlatego właśnie ostatni dzień karnawału był dniem kulinarnej swobody i trzeba było wykorzystać te składniki, aby nie uległy zepsuciu czekając na Wielkanoc.
A do czego potrzeba jajek i dużo mleka? Oczywiście do naleśników!
Legenda zaś mówi, że naleśnikowe ostatki zapoczątkowała pewna kobieta mieszkająca w Olney, w hrabstwie Buckinghamshire.

Podobno była tak zajęta smażeniem naleśników, że straciła poczucie czasu i dopiero bijące dzwony kościelne przypomniały jej, że już najwyższy czas iść na nabożeństwo pokutne do kościoła.

Bojąc się, że spóźni się do spowiedzi, pobiegła w fartuszku i z patelnią, na której piekł się naleśnik prosto do kościoła.

To na cześć jej pośpiechu odbywają się biegi z patelnią i naleśnikiem, w którym uczestnicy muszą podrzucić swój naleśnik (oczywiście musi obrócić się w powietrzu) przynajmniej trzy razy.

Pancake Day – nazywany też jest „Shrove Tuesday”. Samo słowo „Shrove” pochodzi od średniowiecznego wyrazu „shrive”, które najprościej można przetłumaczyć, jako: przyznanie się, wyznanie.

W średniowiecznej Anglii, tego dnia ludzie spowiadali się z grzechów, by z czystym sercem wejść w okres Postu, i zakończyć go Wielkanocą.

W tym dniu sprzątano nie tylko własne sumienia, ale także przykuchenne spiżarnie, ponieważ uważano za niedopuszczalne objadanie się, był to bowiem czas umartwiania się. Oczywiście wśród tych składników było masło, jajka, cukier czyli składniki na tytułowe naleśniki.

Panie i Panowie…….ogłaszamy zwycięzców!

Finalnie, ostatecznie… po ogłoszonej dogrywce do końca stycznia, mamy zwycięzcę konkursu „Catch the word”!

To Pani Joasia, która zgadła wszystkie słowa! Serdecznie Gratulujemy 🙂 Szczęśliwa uczetsniczka otrzymała od Cosmopolitan czytnik e-booków.

Drugie miejsce zajął Pan Michał, który ujął jury swoim zaangażowaniem w konkurs. II miejsce nagrodziliśmy zniżką w wysokości 10% na II semestr nauki w naszej szkole.

Wyróżnienie wśród młodszych uczestników oraz drobny upominek otrzymał Miłosz.

Gratulujemy raz jeszcze zwycięzcom i dziękujemy za udział w konkursie 🙂

20180206_172539_Film1 IMG_20180112_170309